Wednesday, August 10, 2005

Roubando a cena


Nem Heloísa Helena, nem Renilda, nem Simone, nem Zulayeah, muito menos Fernanda Karina. A musa da crise política, na minha opinião, é a mulher que traduz em real time os discursos de Lula para os deficientes auditivos no canal NBR, da Radiobrás.

A mulher, além de ser bastante veloz, interpreta perfeitamente o estado de espírito do presidente. Se ele está falando de sua infância sofrida, porém honesta, seus movimentos são suaves e harmoniosos. Quando Lula chega à crise política e aos ataques que a "elite deste país" tem feito ao governo dele, percebe-se nitidamente na tradutora um impulso quase assassino. Ela chega a ficar vermelha.

Só não posso dizer se a tradução é 100% fiel porque não conheço a linguagem dos surdos-mudos. Mas deve ser, uma vez eu a vi fazer o movimento do sorvete na testa quando o presidente bateu a marca dos mil erros de concordância verbal em um só discurso.